E-Mail:  
Anmelden Abmelden  
   
 



   
 



   
 



   
 


 
www.dummschwaetz.de - die FUN-Seite OHNE Dialer!


Englisch für Fortgeschrittene

After-Beat-Factory - Nachschlagewerk

After-Help-Pupil - Nachhilfeschüler

All Start Is Heavy - Aller Anfang ist schwer

Animal-Circle-Sign - Tierkreiszeichen

Appartment-A-Go-Go - Wohnmobil

Apple-Holder-Number - BH-Größe

At the Apple of Nature - Am Busen der Natur

Beer-Cap - Bierdeckel

Bell-Chair - Glockenstuhl

Better-Knower - Besserwisser

Blackwood Cherrycake - Schwarzwälder Kirschtorte

Blowing-Chappel - Blaskapelle

Boss-Of-The-Pubs - Wirtschaftsminister

Bottle-Train - Flaschenzug

Bull-Eye - Das Auge des Gesetzes

Chair-Walk - Stuhlgang

Chicken-Eye - Hühnerauge

Circle-Hall - Kreissaal

Circle-Sex - Kreisverkehr

Clever-Mountains - Schlauberger

Closed-Holder - Zuhälter

Company-Cable - Firmenleitung

Country-Peace-Break - Landfriedensbruch

Country-Wheel-Office - Landratsamt

Cry-Test - Weinprobe

Darling-Color - Lieblingsfarbe

Daughter-Society - Tochtergesellschaft

Dinner-For-One - Einheitsfraß

Down-Beat - Niederschlag

Dust-Bell - Dunstglocke

Everything Dead Trouser - Alles tote Hose

Everything For The Cat - Alles für die Katz

Falling-Umbrella-Jumper - Fallschirmspringer

Far-Looking-Tower - Fernsehturm

Fire-Bubble - Brandblase

Flipping-Weeks - Flitterwochen

Flower-Power - Blumendünger

Flying-Harbour - Flughafen

Ghost-Driver - Geisterfahrer

Give Someone A Running-Passport - Jemandem den Laufpass geben

Green-Investment - Grünanlage

He Is Better Than His Cry - Er ist besser als sein Ruf

Head-Meal - Hauptgericht

Head-Off-Taker - Hauptabnehmer

Head-Stone-Strip - Kopfsteinpflaster

Heaven, Ass and Thread - Himmel, Arsch und Zwirn

Hold The Air On! - Halt die Luft an!

Horror-Screw - Schreckschraube

I Believe Me Kicks A Horse - Ich glaube mich tritt ein Pferd

I Break Together - Ich brech' zusammen

I Go On The Tooth-Flesh - Ich geh' auf dem Zahnfleisch

I Jump In Three Corner - Ich spring' im Dreieck

I Only Understand Railroad Station - Ich versteh' nur Bahnhof

I Think My Pig Whistles - Ich glaub' mein Schwein pfeift

I Was Equal Fire And Flame - Ich war gleich Feuer und Flamme

It Is Me Sausage - Es ist mir Wurst

It Knocks Me Out The Socks - Es haut mich aus den Socken

Jesus makes A Trip To Heaven - Christi Himmelfahrt

Jumping-Company - Turnverein

Kick-Sex - Stoßverkehr

Lamp-Fever - Lampenfieber

Letter-Sex - Briefverkehr

Lies Have Short Legs - Lügen haben kurze Beine

Little Border-Sex - Der kleine Grenzverkehr

Living-Middle-Business - Lebensmittelgeschäft

Lucky-Mushroom - Glückspilz

Me Falls A Stone from Heart - Mir fällt ein Stein vom Herzen

Me Goes A Light Open - Mir geht ein Licht auf

Military-Folding-Trouser - Bundfaltenhose

Mule-Bridge - Eselsbrücke

My Dear Mister Singing-Club! - Mein lieber Herr Gesangsverein!

My Oldie Was A Jogging-Man - Mein Vater war ein Wandersmann

Newspaper-Duck - Zeitungsente

Night-Shadow-Plant - Nachtschattengewächs

Nine-Time-Clever - 9-Mal-Kluge

Nose-Leg-Break - Nasenbeinbruch

One-Feeling-Money - Einfühlungsvermögen

One-River-Rich - Einflussreich

Page-Jump - Seitensprung

People-Car-Factory - Volkswagenwerk

Picture-Pipeline - Bildröhre

Picture-Umbrella - Bildschirm

Pig-Strong - Saustark

Playboys-Train - Spielmannszug

Poor-Tits - Armbrust

Power-Soup - Kraftbrühe

Pub-Part - Lokalteil

Quick-Sex-Road - Schnellverkehrsstrasse

Radio-Stripe-Car - Funkstreifenwagen

Sea-Young-Woman - Meerjungfrau

Second-Hand-Birthday - Wiedergeburt

Sex-Club - Verkehrsverein

Shame You What - Schäm' Dich was

Shit-Fork - Mistgabel

Silver-Look - Silberblick

Skin Off - Haut ab

Sleep-On-Train - Schlafanzug

Slipper-Hero - Pantoffelheld

So A Piggery - So eine Sauerei

Spotlight-Fever - Lampenfieber

Square-Slipper - Quadratlatschen

Stress-Tester - Spannungsprüfer

Strong-River - Starkstrom

Take Yourself In Eight! - Nimm Dich in Acht!

Thanks For The After-Question - Danke für die Nachfrage

The Motive Holies The Middle - Der Zweck heiligt die Mittel

This Is My Darling-Color - Das ist meine Lieblingsfarbe

Through-Running-Warmer - Durchlauferhitzer

To Become Air - Sich in Luft auflösen

To Bird - Vögeln

To Come In Devils Kitchen - In Teufels Küche kommen

To Come On The Dog - Auf den Hund kommen

To Fall Inside - Reinfallen

To Furniture Someone - Jemanden aufmöbeln

To Go Strange - Fremdgehen

To Lay Someone Around - Jemanden umlegen

To Sit-After - Nachsitzen

Tomorrow-Country - Morgenland

Top-Of-Finger-Feeling - Fingerspitzengefühl

Train-Birds - Zugvögel

Tree-College - Baumschule

Troughholdingmoney - Durchhaltevermögen

Umbrella-Power - Schirmherrschaft

Underlookingship - Unterseeboot

Undertaker - Unternehmer

Wall-Little-Flower - Mauerblümchen

Water Cock - Wasserhahn

You Are Going Me On The Alarm-Clock - Du gehst mir auf den Wecker

You Are Going Me On The Cookie - Du gehst mir auf den Keks

You Can Me One Time - Du kannst mich mal

You Have A Jump In The Dish - Du hast 'nen Sprung in der Schüssel

Your English Is Under All Pig - Dein Englisch ist unter aller Sau

You're On The Wood-Way - Du bist auf dem Holzweg



Zurück zur Auswahl